オレンジ 歌词日译中

オレンジ 歌词日译中
トーマ

译:白桦空腹

オレンジ

朝霞

君のいる世界で笑ったこと、

曾在有你的世界与你欢笑

君の見る未来を恨んだこと、

曾经无法接受的,你所看见的未来

君の声、ぬくもり、態度、愛のすべてが...

曾经关于你的声音,体温,态度,爱,以及许多许多...

うみまち、赤さびた線路沿い、

沿着海边小路那锈迹斑驳的铁道

ふたり「しあわせ」だって嘘ついて

说着“我们好幸福呀!”之类的谎话

くしゃくしゃに笑う顔、つないだ手

手牵着手咯咯笑的我们

遠くの島、朝焼け

眺望着远方的岛屿,这时太阳正好升起了

愛しきれない君のこと、

你总说对我的欢喜不够

つられて泣く私も弱いこと

而这份无力感伴随我的眼泪滑落

「代わりなんてない」って、特別だって

那就坚信对方就是最无可代替的,最特别的吧

許し合えた日も。

就这么约定好啦

もう二人に明日がないことも

“我们已经没法再一起度过明天了”

ただ、ずっと。そう、ずっと、かくしてしまおう

只有,这件事我一直瞒着你

残される君に届くただ一つを、

离别前,我明明还有一件事想告诉你。

今でも、探してる。

只不过至今还没想好该怎么和你讲。

「元気でいますか」

“最近过的怎么样?

「笑顔は枯れてませんか」、

“有没有在开心的笑呀

「他のだれかを深く深く愛せていますか」

“有没有出现那个能够让你深深爱上的人呢。”

ずっと来るはずない、君との日を願ったこと

—与你再次相遇之前,请允许我将诸如此类的思念

鍵かけて。

静静的锁在心底

三日月島、陰る渚鳥

孤鸟被三日月岛的暮色笼罩

ツタに飾られた教会裏で

让我们在那布满爬山虎的教堂里

また子供じみた約束しては

再次许下稚拙的约定

逃げ出す話をしよう。

然后商量着该怎么从这里逃出去吧。

誰も満たされないよりも

比起只能眼睁睁看着幸福从指缝间溜走

望んだ最後だけを温める

我们却总是只把最后那一丝愿望捧在心口

怖い夢を見ただけの私に、

也许对于没能从噩梦中苏醒过来的我来说

そうであったように。

是最好的解药

許すだけでも、耐え抜くだけでも

仅仅是宽恕,仅仅是忍受

ただ、きっと。そう、きっと誰も変われないこと。

是啊,这样下去我们谁都不会改变

傷つけない弱さが生きられないほど

我那份害怕伤害他人的软弱

大きく育ったの。

正慢慢侵蚀我 将我杀死

覚えていますか

还记得吗?

初めて会ったことも

将我们的初次相遇

君のウソも、甘えも、弱さも、流してゆくようなこの朝焼けで

以及你的谎言,你的爱娇,你的软弱一并吞没的朝霞

あの日のように君はまた、

如今在此于我眼前浮现

素敵に変わってゆく

使记忆中的你变得更加可爱

愛を歌った大地を蹴った

我们曾经传达过的爱,猛踏过的大地

今、「最低だ」って殺した最後も

就连被抹杀掉的最糟糕的结局

不完全だって不確かになって

如今也变得飘忽不定了

ほら蹴っ飛ばして、ないや。

到头来,是我没能踏出那一步

歳月がめぐって声をたどって

只是随着岁月流转、我仍循着你的声音前行

また生まれ変わったら

若是有来生

真っ先に君に会いに行こう。

请允许我再见你一次。好不好。

愛していました。

我仍深爱你

最後まで、この日まで。

直至最后,但是今日

それでも終わりにするのは私なのですか。

是时候画上句号了。

君の幸せな未来を、ただ願ってる。

未来你一定要幸福哦。

君のいる世界で笑ったこと、

向曾经与你欢笑的世界

君の見る未来を恨んだこと、

向曾怨恨过的,那不再有我的未来

君の声、温もり、態度、愛のすべてに

向曾经有关于你的声音,体温,态度,爱,以及许多许多...

さようなら。

说再见